Ajda Pekkan does a Turkish adaptation of Gloria Gaynor’s “I Will Survive.”

Original Turkish Lyrics:
Sardı korkular gelecek yıllar
Düşündüm sensiz nasıl yaşanacaklar
Gözlerimde canlanırken yaptığın haksızlıklar
Güçlendim herşey bambaşka olacak
Döndün bak geldin şimdi
Bugünü aslında nasıl sabırla bekledimdi
Seni yalvarırken görmek seni ağlatabilmek
Geçmişi senden geri almak bütün ümidimdi
Olmaz artık kapı açık
Arkanı dön ve çık istenmiyorsun artık
Bir zamanlar sen de bana acımadın
Yalnız kaldım yıkılmadım ayaktayım
Oh yaşadım yaşıyorum
Başım yukarda meydan okuyorum hayata ve sana
Gönlüm doluyor aşkla barıştım bak hayatla
Başladım yaşamaya hey hey
Şimdi gel de gör beni bambaşka biri
Topladım dağılan kalbimin her köşesini
Ardından ağlayan o zavallı kız nerede şimdi
Gel gör beni
Sevenlere vereceğim sevgimi herşeyimi
Bugünü aslında nasıl sabırla bekledimdi
Seni yalvarırken görmek seni ağlatabilmek
Geçmişi senden geri almak bütün ümidimdi
Olmaz artık kapı açık
Arkanı dön ve çık istenmiyorsun artık
Bir zamanlar sen de bana acımadın
Yalnız kaldım yıkılmadım ayaktayım
Translated to English:
Wrapped in fear of the future
How will experienced without thought
When you’re done injustice in my eyes revival
I will strengthen all different
Look now came came
Today, in fact how to wait patiently
Able to see you cry when you plead
It was my hope to undo all the history you
Door will not open anymore
Turn around and exit no longer want
Once upon a time you also did not hurt me
I am left alone destroyed Sevilmedim feet
Oh I’m having lived
I would challenge you to life, and above my head
My heart is filled with love I look at peace with life
I began to live hey hey
Now come see me totally different one
I collect every corner of my heart break
Where is he now the poor girl cried then
Come see me
I will give everything to my love of Seven
Today, in fact how to wait patiently
Able to see you cry when you plead
It was my hope to undo all the history you
Door will not open anymore
Turn around and exit no longer want
Once upon a time you also did not hurt me
I am left alone destroyed Sevilmedim feet




One Comment, Comment or Ping
Reply to “Ajda Pekkan “Bambaşka Biri””